„It’s a polynesian country“: Die Maori-Partei will Neuseeland umbenennen

„It’s a polynesian country“: Die Maori-Partei will Neuseeland umbenennen

„Ist ein polynesisches Land“
Die Maori-Partei will Neuseeland umbenennen

„Aotearoa“ – so würde Neuseeland es in Zukunft nennen, wenn eine Maori-Party gut laufen würde. Er hat eine Petition eingereicht – und strebt nicht nur danach, in „Land der langen weißen Wolke“ umbenannt zu werden, was übersetzt „Aotearoa“ bedeutet. Der Begriff ist jedoch umstritten.

Die Maori-Partei hat Neuseeland beantragt, den Pazifikstaat formell in „Aotearoa“ umzubenennen. Das Wort der Aborigines, das mit „Land der langen weißen Wolke“ übersetzt wurde, wird bereits oft als Synonym für Neuseeland verwendet. Der Begriff hat jedoch eine umstrittene Geschichte und soll ursprünglich nur für die Nordinsel und nicht für das ganze Land verwendet worden sein.

Die Maori-Partei will bis 2026 auch wieder Maori-Namen für alle Städte- und Ortsnamen einführen, bestätigten ihre Vorsitzenden Rawiri Waititi und Debbie Ngarewa-Packer in einer Erklärung. „Für Te Rio Maori (Maori-Sprache) ist es zu spät, um seinen rechtmäßigen Platz als erste und offizielle Sprache dieses Landes zurückzugewinnen. Wir sind ein polynesischer Staat, wir sind Aotearoa“, sagte Waititi.

Ngariwa Packer erklärte, dass die Namensänderung und die „Auferlegung einer kolonialen Agenda im Bildungssystem“ zu einem Rückgang der Zahl der Maori geführt haben, die ihre eigene Sprache fließend sprechen. Die Quote sank von 90 Prozent im Jahr 2010 auf 20 Prozent. Ngariwa Packer sagte, die Änderung des Landesnamens würde dazu beitragen, „den Status unserer Sprache wiederherzustellen“.

Viele Unternehmen und Regierungsbehörden des Inselstaates verwenden den Namen Aotearoa, der auch auf den Reisepässen der Bürger steht. Te Rio Maori wurde im Juli 1987 eine offizielle Sprache Neuseelands.

HINTERLASSEN SIE EINE ANTWORT

Please enter your comment!
Please enter your name here