Ce sont parfois les plus grosses fautes d’orthographe qui passagier à la trappe. Zuzüglich 10.000 Assistenzleistungen, Dienstleistungen für die und andere Tassen auf été imprimés mit der Erwähnung von „Platinum Jubbly“ anstelle von „Platinum Jubilee“.
Les produits ne trouvant pas d’acheteur en raison de cette faute de traduction, l’entreprise a décidé de passer par un site de revente en gros (Großhandel Spielraum) für den Vorschlager à la vente à prix réduit. Das integrierte Lot von 10.000 Artikeln ist ein Angebot für insgesamt 32.400 Livres (umwelt 38.850 euro, soit près de dix fois moins que son prix d’origine).
Sieht so aus, als würde Del Boy Queen Liz Jubbly-Merch umhauen. pic.twitter.com/YJ90JRkZnh
– Der einsame Flügelspieler. (@Lone_Whinger) 1. Februar 2022
Un règne inégalé
En jouant la carte de l’humour, le directeur du site de revente, Karl Baxter, an affirmé à la BBC: «Qu‚est-ce qui pourrait être plus unique que notre vaisselle mal imprimée?»
Sur le site, la situation est détaillée : «Les fabricants ont produit de merveilleux produits-souvenirs afin de prendre part au prochain jubilé de platine de la reine, mais ils ont été laissés en plan quand leur partenaire au Royaume-uni a décidé de ne pas de prendrevenirle cause d une erreur de traduction. C’est alors que Großhandel Clearance est intervenu pour écouler le stock. Mais à son arrivale à Southampton Il ya quelques semaines, il est apparu évident Après Inspection qu’il y avait une légère erreur d’impression/traduction.»
Zum Abseilen, le Jubiläum de platine célébrera les 70 ans de règne d’Elizabeth II, devenue reine am 6. Februar 1952 à la mort de son père le roi George VI.